書名 | 出借人 | 借閱日期 | 借閱人 |
三杯茶 | P.H. | | CP |
燦爛千陽 | P.H. | | C Yao |
世界是平的 | Laura | | HL |
Free at last (瑟谷傳奇) | CP | | HN |
柏林新世紀 | HC | | Laura |
Emma | HC | | HL |
優秀是從管教出來的 | JH | | CT |
Das Wochende | HM | | 006 |
06 1月, 2009
書籍出借表
訂閱:
張貼留言 (Atom)
我的書目前國內中文翻譯是"瑟谷傳奇", 琴"瑟"的"瑟", 沒有什麼錯, 沿用習慣譯法而已! 聽說在台灣大賣特賣! 有興趣想快一點閱讀的會員回台灣也歡迎帶回中文本讓大家借閱. 一月17日大家請記得把書帶來交換, 如果已經看完的話 秋萍
回覆刪除要改成"瑟"字嗎?
回覆刪除四月回台灣時我再帶中文本回來
回覆刪除可能的話就跟另一本一起帶回來"夏山學校"