26 2月, 2009

12. Feb. 2009 漢堡台灣讀書會 Redewendung

12.02.2009由HL提供

1. „Frabe bekennen“ 表明立場
„Es ist an der Zeit, Frabe zu bekennen!“
Es ist an der Zeit, zu zeigen, auf welcher Seite man steht.

2 . „Aus einer Mücke einen Elefanten machen“ 小題大作


3. „Jemanden übers Ohr hauen“ 欺詐
„Nein, das hier ist viel zu teuer. Diese Gauner wollen doch nur die Touristen übers Ohr hauen!“ (Betrügen)

4. Er kommt „Mit einem lachenden und einem weinenden Auge“ davon.
半喜半憂 (喜憂參半)

5. „Kalte Füße bekommen“ 臨陣退出

6. „Im Stich lassen“ 棄之不顧, 拋棄不顧

7. „Lampenfieber“ 上場前的緊張

8. „Alles für die Katz“ „Umsonst“ 白忙一場

9. „Wo drückt denn der Schuh? 心中之憂慮

10. „Den Faden verlieren“ 忘了先前所言, 不能繼續. 忘了說到哪兒了

沒有留言:

張貼留言